1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
|
# French translation for sbmanager.
# Copyright (C) 2010 Christophe Fergeau
# This file is distributed under the same license as the sbmanager package.
# Christophe Fergeau <cfergeau@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbmanager 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 04:30+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Fergeau <cfergeau@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../nautilus/nautilus-sbmanager.c:76
msgid "Manage _SpringBoard"
msgstr "Gérer le _SpringBoard"
#: ../nautilus/nautilus-sbmanager.c:77
msgid "Launch SBManager to manage the SpringBoard of this device"
msgstr "Démarrer SBManager pour gérer le SpringBoard de cet appareil"
#: ../src/device.c:62 ../src/device.c:223
#, c-format
msgid "No device found, is it plugged in?"
msgstr "Impossible de trouver le périphérique, est-il branché ?"
#: ../src/device.c:69 ../src/device.c:228
#, c-format
msgid "Could not connect to lockdownd!"
msgstr "Impossible de se connecter à lockdownd!"
#: ../src/device.c:75
#, c-format
msgid ""
"Could not start com.apple.springboardservices service! Remind that this "
"feature is only supported in OS 3.1 and later!"
msgstr ""
"Impossible de démarrer le service com.apple.springboardservices !Cette "
"fonctionnalité n'est supportée que par les versions 3.1 et ultérieures de "
"l'OS !"
#: ../src/device.c:80
#, c-format
msgid "Could not connect to springboardservices!"
msgstr "Impossible de se connecter à springboardservices !"
#: ../src/device.c:110
#, c-format
msgid "Could not get icon state!"
msgstr "Impossible d'obtenir la disposition des icônes !"
#: ../src/device.c:115
#, c-format
msgid "icon state is not an array as expected!"
msgstr "l'état des icônes n'est pas un tableau comme attendu"
#: ../src/device.c:143
#, c-format
msgid "Could not get icon png data for '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir les données PNG de l'icône '%s'!"
#: ../src/device.c:160
#, c-format
msgid "Could not set new icon state!"
msgstr "Impossible de définir une nouvelle disposition pour les icônes !"
#: ../src/gui.c:1218
#, c-format
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
#: ../src/main.c:111
msgid "Manage iPhone/iPod Touch SpringBoard from the computer"
msgstr "Gérer le SpringBoard de l'iPhone/iPod Touch à partir d'un ordinateur"
#: ../src/main.c:113
msgid "Project Site"
msgstr "Site du projet"
#: ../src/main.c:145
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/main.c:203
msgid "Reload icons from device"
msgstr "Rélire les icônes à partir du périphérique"
#: ../src/main.c:207
msgid "Upload changes to device"
msgstr "Transférer les modifications vers le périphérique"
#: ../src/main.c:211
msgid "Get info about this cool program"
msgstr "À propos de cet incroyable programme"
#: ../src/main.c:219
msgid "Quit this program"
msgstr "Quitter le programme"
|